German Grammar
German Conditional Clauses (Konditionalsätze)
Conditional clauses (Konditionalsätze) express "if-then" relationships in German. They consist of a conditional clause introduced by wenn or other conditional conjunctions, and a main clause expressing the consequence. The verbs in both clauses change form depending on whether the condition is real, unreal and in the present, or unreal and in past.
Examples:
- • Wenn es regnet, bleibe ich zu Hause. (If it rains, I stay home.)
- • Wenn ich reich wäre, würde ich eine Weltreise machen. (If I were rich, I would travel the world.)
- • Wenn ich das gewusst hätte, wäre ich früher gekommen. (If I had known that, I would have come earlier.)
Types of Conditional Clauses
Real Conditions (Reale Bedingungen)
Real conditions describe actual situations which are known. They use the verbs in their normal present or future forms.
Condition (wenn-clause) | Consequence (main clause) | Translation |
---|---|---|
Wenn du Zeit hast | können wir ins Kino gehen | If you have time, we can go to the movies |
Wenn es morgen schneit | fahre ich Ski | If it snows tomorrow, I'll go skiing |
Falls sie anruft | sage ich ihr Bescheid | If she calls, I'll let her know |
Unreal Present Conditions (Irreale Gegenwart)
Unreal present conditions describe hypothetical or unlikely situations. They use Konjunktiv II forms for the verbs in both clauses.
Most verbs form Konjunktiv II with würde + infinitive, but some common verbs have special forms:
Condition (wenn-clause) | Consequence (main clause) | Translation |
---|---|---|
Wenn ich Millionär wäre | würde ich ein Haus kaufen | If I were a millionaire, I would buy a house |
Wenn sie Deutsch könnte | würde sie den Job bekommen | If she could speak German, she would get the job |
Falls er mehr lernen würde | hätte er bessere Noten | If he would study more, he would have better grades |
Unreal Past Conditions (Irreale Vergangenheit)
Unreal past conditions describe alternative past scenarios that didn't happen. They use Konjunktiv II Past with hätte or wäre + past participle.
Condition (wenn-clause) | Consequence (main clause) | Translation |
---|---|---|
Wenn ich das gewusst hätte | hätte ich anders gehandelt | If I had known that, I would have acted differently |
Wenn er pünktlich gekommen wäre | hätten wir den Zug erreicht | If he had come on time, we would have caught the train |
Falls sie mich gefragt hätte | hätte ich ihr geholfen | If she had asked me, I would have helped her |
Word Order in Conditional Clauses
The position of the conditional clause affects word order in both clauses:
Wenn-clause first
When the conditional clause comes first, the conjugated verb in the main clause moves to position 1:
- • Wenn du Zeit hast, können wir zusammen essen.
- • Wenn ich reich wäre, würde ich dir helfen.
- • Wenn sie früher gekommen wäre, hätten wir mehr Zeit gehabt.
Main clause first
When the main clause comes first, it follows standard word order with the verb in position 2:
- • Wir können zusammen essen, wenn du Zeit hast.
- • Ich würde dir helfen, wenn ich reich wäre.
- • Wir hätten mehr Zeit gehabt, wenn sie früher gekommen wäre.
Conditional Conjunctions
Different conjunctions can introduce conditional clauses, each with subtle differences in meaning:
Conjunction | Usage | Example | Translation |
---|---|---|---|
wenn | Most common "if" | Wenn du willst, können wir gehen. | If you want, we can go. |
falls | Emphasizes uncertainty | Falls es regnet, nimm einen Schirm mit. | In case it rains, take an umbrella. |
sofern | Formal, "provided that" | Sofern nichts dazwischenkommt, bin ich da. | Provided nothing comes up, I'll be there. |
Omitting "wenn"
In the unreal cases, wenn can be omitted by moving the verb to the first position in the conditional clause:
With "wenn" | Without "wenn" | Translation |
---|---|---|
Wenn er reich wäre, würde er helfen. | Wäre er reich, würde er helfen. | If he were rich, he would help. |
Wenn sie es gewusst hätte... | Hätte sie es gewusst... | If she had known... |